Chiunque abbia giocato Killer is Dead si sarà chiesto sicuramente cosa c'è scritto nelle ultra rapide ed illeggibili schermate che compaiono all'inizio di ogni capitolo del gioco.
In occasione dell'uscita PC, Killer is Dead: Nightmare Edition (disponibile dal 23 maggio 2014), Gamer May Cry ha deciso di mettere al lavoro i suoi potetissimi mezzi e svelare il mistero.
Inutile sottolineare come quanto segue è ultra spoiler sulla trama del gioco, invitiamo per tanto chiunque non avesse ancora giocato il titolo Grasshopper Manufacture e fosse interessato a farlo in futuro, di abbandonare la lettura di questo articolo ora.
Premessa:
Chi conosce bene l'inglese si accorgerà che in diversi punti queste schermate di gioco presentano frasi poco sensate, sintomo di una cattiva traduzione giapponese-inglese, pertanto nella traduzione italiana che vi proponiamo abbiamo cercato di riportare nel modo più sensato possibile quanto scritto, nella speranza di non aver commesso errori di interpretazione rispetto all'originale giapponese.
L' ANALISI:
In base alle immagini estratte constatiamo che prima di ogni capitolo compaiono tre schermate con scritte lampo. Le prime due cambiano di capitolo in capitolo mentre la terza (che ora riportiamo per non ripeterla poi ogni volta) si ripete per tutti i 12 episodi identica e recita:
The evil sound flows from the headphone
and onto the
countless antennae implanted in
Victor's brain. His white
eyes open and he spasms violently.
Then,the jumps upwards to the celling
hiding himself in
the shadow of the speakers.
In the shadow of the speaker,we can see
his silhouette
as he trasforms into a grotesque form
Mondo looks up.
[ Il malvagio suono scaturisce/fluisce dalla cuffia e vibra
sulle innumerevoli antenne impiantate nel cervello di Victor. I suoi bianchi
occhi si aprono ed egli viene colto da violenti spasmi.
occhi si aprono ed egli viene colto da violenti spasmi.
Poi, salta verso l'alto fino al soffitto nascondendosi
nell'ombra degli altoparlanti.
All'ombra del diffusore, possiamo vedere la sua silhouette mentre si trasforma in una forma grottesca Mondo guarda in alto. ]
Questa era appunto la terza schermata che si ripete per ogni capitolo del gioco, di seguito riportiamo tutte le altre schermate episodio per episodio.
Episodio 1
L'uomo che scelse la luna
L'uomo che scelse la luna
"Young Girls Serial Kidnapping"
"Is the Culprit Left-Handed?"etc.
The camera pulls away,and the audience
sees
that the newspaper is actually on the
ground.
The moon's reflection in the water
puddis is
strangely ominous. Back alley: steam
rises from
several manholes. Man's footsps
(player)
A man's shadows is projected on the
wall.
[ "Rapimento seriale di giovani ragazze"
"È il Colpevole Mancino?", ect.
La telecamera si allontana, e il pubblico vede
che il giornale è in realtà sul terreno.
Il riflesso della luna nel pozzanghere d'acqua è
stranamente inquietante. Vicolo: il vapore sale dalle
diversi tombini. Passi dell'uomo (giocatore)
L'ombra di un uomo è proiettata sul muro. ]
From the other side of the alley
a different man apperas (Tokio)
Tokio breathing heavily.
He slowly raises a gun (his right hand
has fused /
morphed into a pistol) at man and gegins firing.
Nevertheless, the man parries all
incoming shots
with his katana
The man's eyes glow in the dark.
[ Dall'altro lato del vicolo
un diverso uomo appare (Tokio)
Tokio respira affannosamente.
Solleva lentamente una pistola (la sua mano destra si è fusa/
trasformata in una pistola) ad uomo e comincia a sparare
Tuttavia, l'uomo para tutti i colpi in arrivo con la sua katana
gli occhi dell'uomo brillano nell'oscurità. ]
Episodio 2
KILLER IS DEAD
KILLER IS DEAD
Wake up... Mondo, wake up.
Open your eyes....slowly.
It's time to get some work done.
We've got prey that needs hunting.
[ Svegliati ... Mondo, svegliati.
Apri gli occhi .... lentamente.
E' tempo di qualche lavoro ben fatto.
Abbiamo una preda che ha bisogno di essere cacciata. ]
E' tempo di qualche lavoro ben fatto.
Abbiamo una preda che ha bisogno di essere cacciata. ]
An incoming call from Bryan.
Mondo is in the middle of a rondevouz
with a smokin'hot lady.
Mondo! You listening to me?
Hey, gimme a sec, I'm in the middle of
someting.
It's time.
Sorry,baby,I've got a job to do.
But afterwards, we 'll pick up where we
left off.
I can't wait....
I know. I won't be long , I promise.
Then we can go to my place.
[ Una chiamata in arrivo da Bryan.
Mondo è nel bel mezzo di un rondevouz con una signora tutta fuoco.
Mondo! Mi stai ascoltando?
Hey, dammi un secondo, sono nel mezzo di qualcosa
E 'il momento.
Sorry, baby, ho un lavoro da fare.
Ma poi, riprenderemo da dove abbiamo lasciato.
Non vedo l'ora ....
Lo so. Non ci metterò molto, lo prometto.
Poi possiamo andare a casa mia. ]
Episodio 3
Donna di dolore
Donna di dolore
Space , extending to infinity and
beyond.
The earth sits there, along in the
dark.
This earth, however...is an eerie red
glow to it.
Hold on the earth for 5 seconds.
[ Lo spazio, che si estende verso l'infinito e oltre.
La terra sta lì, sola al buio.
La terra sta lì, sola al buio.
Questa terra, però ... è un misterioso bagliore rosso per essa.
Stai sulla terra per 5 secondi. ]
Mondo is living his life inside the boat-house.
The mail-ship comes by and tosses today's mail.
Plastered onto the round windows,
we can now see that it's a l”letter of appointment”
“It starts today...?”
Mika, get up. Time to go.
Yawn.Huh!
[ Mondo sta vivendo la sua vita all'interno della casa galleggiante.
La nave postale arriva e butta le missive di oggi.
Appiccicata sulle finestre rotonde, ora possiamo vedere che è una "lettera di nomina"
"Si inizia oggi ...?"
Mika, alzati. È ora di andare.
Yawn.Huh! ]
Mika, alzati. È ora di andare.
Yawn.Huh! ]
Episodio 4
L'uomo che rubò la luna
L'uomo che rubò la luna
The ones who suddenly appeared out
of thin air took everything from me:
As proof that I
still lived,
they left my
flesh- -all that remains of me in this world.
[ Coloro che improvvisamente apparirono dal nulla, mi presero ogni cosa :
A riprova che continuavo a vivere,
lasciarono la mia carne- - tutto quel che rimane di me in questo mondo. ]
We were once the rulers and
magistrates of ages past.To cleanse this world would
have been a simple task,
but that was not what we wanted.
We loved this beautiful planet the way it was.
Gazing at the Earth from the moon was one of our few
pastimes. That is why we will never forgive the poachers who
robbed us of that pleasure.”It starts today…?”
I am a moon River…we live on the dark side of the moon.
Moon River…
Moon River…
Moon River…
but that was not what we wanted.
We loved this beautiful planet the way it was.
Gazing at the Earth from the moon was one of our few
pastimes. That is why we will never forgive the poachers who
robbed us of that pleasure.”It starts today…?”
I am a moon River…we live on the dark side of the moon.
Moon River…
Moon River…
Moon River…
[ Un tempo eravamo i dominatori ed i giudici di epoche passate.
Purificare questo mondo avrebbe dovuto essere un compito semplice,
ma non era ciò che volevamo.
Amavamo questo pianeta per ciò che era.
Fissare la terra dalla luna era uno dei nostri pochi
passatempi. Ecco perchè non perdoneremo mai i bracconieri che
ci hanno privato di quel piacere. “Comincia oggi...?”
Sono un Fiume di luna , viviamo sul lato oscuro della luna.
Fiume di Luna...
Fiume di Luna...
Fiume di Luna... ]
Sono un Fiume di luna , viviamo sul lato oscuro della luna.
Fiume di Luna...
Fiume di Luna...
Fiume di Luna... ]
Episodio 5
Colei che divora i sogni
Colei che divora i sogni
...Mondo...Mondo...
Mondo... Mondo... Mondo... Wake up!
Young Mondo wakes up.
[ ...Mondo...Mondo...
Mondo... Mondo... Mondo... Svegliati!
Il giovane Mondo si sveglia. ]
After the character's wake-up
animation,
he will stop completely.
The young boy, the moon,
the sun,
and the earth disappear,
one after another
[ Dopo l'animazione del personaggio che si alza
si ferma immediatamente.
Il giovane, la luna,
Il sole,
e la terra scompaiono,
uno dopo l'altro. ]
[ Un giorno nella vita di un musicista.
Un giorno nella vita di un musicista.
Lei si alza e si leva i tappi antirumore.
Immediatamente, avverte tutti i tipi di suoni
Controlla i suoni poichè è un conduttore e lascia soltanto il magnifico
suono sui suoi spartiti ]
si ferma immediatamente.
Il giovane, la luna,
Il sole,
e la terra scompaiono,
uno dopo l'altro. ]
Episodio 6
L'uomo che le rubò le orecchie
L'uomo che le rubò le orecchie
A day in the life of a musician
A day in the life of a musician
She wakes up and takes off her ear
plugs
Suddenly,she hears all types of sounds
She controls the sound as through she's
a conductor and leaves only the
beatiful
sound on her music sheets
[ Un giorno nella vita di un musicista.
Un giorno nella vita di un musicista.
Lei si alza e si leva i tappi antirumore.
Immediatamente, avverte tutti i tipi di suoni
Controlla i suoni poichè è un conduttore e lascia soltanto il magnifico
suono sui suoi spartiti ]
Out in the garden she transcribes the
sounds
of the river onto the music sheet.
She climbs up the tree and takes the
sounds of
clouds again putting them onto the
music sheet.
Birds singing, sounds of grasshoppers
moving,
leaves jostiling, her own heart?
All the sounds overwrap in harmony and
a song is created.
When in the acoustic room,
her ears immediately start ringing
badly.
All of the world's movement
stops;everything stops
and the world turns into a complete
blank.
Only her voice rings in her heart
[ Fuori, in giardino, ella trascrive i suoni del fiume sul suo spartito.
Sale sull'albero e prende i suoni delle nuvole
e nuovamente li mette sul suo spartito.
Uccellini cantano, suoni di grilli chi si muovono,
foglie che si spintonano, il suo stesso cuore?
Tutti i suoni si sovrappongono in armonia
Uccellini cantano, suoni di grilli chi si muovono,
foglie che si spintonano, il suo stesso cuore?
Tutti i suoni si sovrappongono in armonia
ed una canzone viene creata. ]
Solo la sua voce suona nel suo cuore.
Episodio 51
L'uomo che rubò il sangue
A smug and dandy man is inviting a beautiful woman to dinner.
The man wins over the lady's heart with expensive wine and fine jewelry.
He takes takes her for a spin down the coast in the hottest sports car,
and steals a kiss when they stop at a viewpoint that monopolizes the night's scenery.
The man wins over the lady's heart with expensive wine and fine jewelry.
He takes takes her for a spin down the coast in the hottest sports car,
and steals a kiss when they stop at a viewpoint that monopolizes the night's scenery.
[ Uno spavaldo cicisbeo sta invitando una bellissima donna a cena.
L'uomo conquista il cuore della signora con vino costoso e raffinata gioielleria.
La porta a fare un giro giù per la costa nella più elegante auto sportiva,
e ruba un bacio quando si fermano ad un paesaggio che monopolizza lo scenario della notte.]
But ,that was when the man dug his canines
into the nape of her neck.
Gyaaaaaaaaa!
The beauty screams.
Her body twitches and spasms, and eventually goes limp.
Then, suddenly, her eyes glow gold,and …
into the nape of her neck.
Gyaaaaaaaaa!
The beauty screams.
Her body twitches and spasms, and eventually goes limp.
Then, suddenly, her eyes glow gold,and …
[ Ma, quello è stato quando l'uomo conficcò i canini
nel coppino del suo collo.
Gyaaaaaaaaaa!
La bella grida.
Il suo corpo si contorce e spasma, ed infine si affloscia.
Poi, improvvisamente, i suoi occhi brillano d'oro, e.... ]
Episodio 7
La tigre che svanì nell'oscurità
The sight f Kyoto's entertaiment district,
covered in red lanterns at night was somehow beautifully enchanting.
The Inn's that do not allow first-time customers,
the temples and shrines...
It was as though time in this city had stopped.
[ Visuale del quartiere dei divertimenti di Kyoto,
covered in red lanterns at night was somehow beautifully enchanting.
The Inn's that do not allow first-time customers,
the temples and shrines...
It was as though time in this city had stopped.
[ Visuale del quartiere dei divertimenti di Kyoto,
coperto da lanterne rosse durante la notte, era in qualche modo meravigliosamente incantevole.
Le pensioni che non accettavano nuovi clienti,
i templi ed I santuari...
Era come se il tempo in questa città si fosse fermato. ]
Era come se il tempo in questa città si fosse fermato. ]
A group of people, probably a crime syndicate,
swagger down a road framed by bamboo as if it were their own.
A white tiger runs across this road.
Sensing its presence, a gang member turns around,
but by then it was too late.
Without even the chance to scream,
the tiger's claws sunk thmselves into the member's neck,
sending his head flying throught the night sky.
swagger down a road framed by bamboo as if it were their own.
A white tiger runs across this road.
Sensing its presence, a gang member turns around,
but by then it was too late.
Without even the chance to scream,
the tiger's claws sunk thmselves into the member's neck,
sending his head flying throught the night sky.
[ Un gruppo di persone, probabilmente un sindacato del crimine.
Sbruffoni su una strada incorniciata dai bamboo, come se fosse sua.
Avvertendo la sua presenza, un membro della gang si gira,
ma è troppo tardi.
Senza nemmeno la possibilità di urlare,
gli artigli della tigre affondano nel suo collo
spedendo la sua testa in volo attraverso il cielo notturno.]
Sbruffoni su una strada incorniciata dai bamboo, come se fosse sua.
Avvertendo la sua presenza, un membro della gang si gira,
ma è troppo tardi.
Senza nemmeno la possibilità di urlare,
gli artigli della tigre affondano nel suo collo
spedendo la sua testa in volo attraverso il cielo notturno.]
Episodio 8
Lei che danza nei sogni
Music “Moon River” is playing
Mondo lay sleeping in a strange pitch-black space – back when his left arm was still composed of flesh.
Mondo lay sleeping in a strange pitch-black space – back when his left arm was still composed of flesh.
[ La canzone “Moon River” sta suonando.
Mondo giace dormendo in uno strano spazio nero-catrame - quando ancora il suo braccio sinistro era fatto di carne. ]
It is unclear whether he is dead or alive,
but he is on the brink of being consumed by darkness. Nearby
there is an ominous red full moon,
which bewitches Mondo closer...
but he is on the brink of being consumed by darkness. Nearby
there is an ominous red full moon,
which bewitches Mondo closer...
[ Non è chiaro se sia vivo o morto,
ma è sul punto di essere consumato dall'oscurità. Lì accanto
ma è sul punto di essere consumato dall'oscurità. Lì accanto
c'e' un'infausta luna piena rossa,
la quale incanta Mondo da vicino. ]
la quale incanta Mondo da vicino. ]
Episodio 9
Il gigante che rubò il pianeta
A man and whoman are making love to each other.
A man and whoman are making love to each other.
The couple's arms are intertwined in a strange manner,
forming some sort of spherical matter. Eventually,
it becomes a solid rock,
and now placed between the man and womans' stomach,
It is blessed with warmth - - it is the earth.
A man and whoman are making love to each other.
The couple's arms are intertwined in a strange manner,
forming some sort of spherical matter. Eventually,
it becomes a solid rock,
and now placed between the man and womans' stomach,
It is blessed with warmth - - it is the earth.
[ Un uomo ed una donna stanno facendo l'amore.
Un uomo ed una donna stanno facendo l'amore
Le braccia della coppia sono aggrovigliate in uno strano modo,
formando una specie di materia sferica. Alla fine
diventa una roccia solida,
ed ora è piazzata tra lo stomaco dell'uomo e della donna.
E' benedetta con il calore - - è la terra.]
Un uomo ed una donna stanno facendo l'amore
Le braccia della coppia sono aggrovigliate in uno strano modo,
formando una specie di materia sferica. Alla fine
diventa una roccia solida,
ed ora è piazzata tra lo stomaco dell'uomo e della donna.
E' benedetta con il calore - - è la terra.]
The woman blows gently upon it,
causing the earth to spin,
the atmosphere to form,
and water and clouds to apper.
Once the earth is formed completely,
the two of them begin to kiss.
La donna vi soffia sopra gentilmente
facendo ruotare la terra
e formare l'atmosfera,
e facendo apparire l'acqua e le nuovole.
Una volta che la terra si è completamente formata,
I due cominciano a baciarsi.
causing the earth to spin,
the atmosphere to form,
and water and clouds to apper.
Once the earth is formed completely,
the two of them begin to kiss.
La donna vi soffia sopra gentilmente
facendo ruotare la terra
e formare l'atmosfera,
e facendo apparire l'acqua e le nuovole.
Una volta che la terra si è completamente formata,
I due cominciano a baciarsi.
Episodio 10
Il portatore d'amore
The locamotive - -
it was once the pinnacle of mass public transit during the the 20th century.
But today, this great invention has dwindled in numbers.
it was once the pinnacle of mass public transit during the the 20th century.
But today, this great invention has dwindled in numbers.
[ La locomotiva - -
Una volta era l'apice del transito pubblico di massa durante il ventesimo secolo
Ma oggi, questa grande invenzione è degradata numericamente. ]
Una volta era l'apice del transito pubblico di massa durante il ventesimo secolo
Ma oggi, questa grande invenzione è degradata numericamente. ]
Polished to a gorgeous black shine,
the locomotive Tommy shows its impressive body.
Loved by the people, this little train called Tommy
had travelled to points far east and west.
But 10 years ago, his duty came to an end,
and Tommy retired to a museum in Russia.
the locomotive Tommy shows its impressive body.
Loved by the people, this little train called Tommy
had travelled to points far east and west.
But 10 years ago, his duty came to an end,
and Tommy retired to a museum in Russia.
[ Lustrata fino ad un fantastico splendore nero,
la locomotiva Tommy mostra il suo corpo impressionante.
Amata dalla gente, questo trenino chiamato Tommy
ha viaggiato dall'est all'ovest.
Ma 10 anni fa, il suo servizio ha avuto termine
e Tommy si è ritirato in un museo in Russia. ]
Amata dalla gente, questo trenino chiamato Tommy
ha viaggiato dall'est all'ovest.
Ma 10 anni fa, il suo servizio ha avuto termine
e Tommy si è ritirato in un museo in Russia. ]
Episodio 11
Colei che vive nei sogni
Mika's Dream
The world is black-and-white.
Mika dozes off into a nap in the motorcycle.
At the bottom of the hill, a short distance away.
Bryan is trying to change the track's direction.
[ Il sogno di Mika
Il mondo è bianco e nero
Mika schiaccia un pisolino sulla motocicletta
Sulla sommità della collina, poco distante.
Bryan sta tentando di cambiare la direzione dei binari. ]
Il mondo è bianco e nero
Mika schiaccia un pisolino sulla motocicletta
Sulla sommità della collina, poco distante.
Bryan sta tentando di cambiare la direzione dei binari. ]
A mysterious woman,
Dolly suddenly appears directly beside Mika.
Only Dolly is colored in this scene.
Mika. Bryan is the enemy... Execute him.
Dolly suddenly appears directly beside Mika.
Only Dolly is colored in this scene.
Mika. Bryan is the enemy... Execute him.
[ Una donna misteriosa,
Dolly appare improvvisamente accanto a Mika
Solo Dolly è colorata in questa scena.
Mika. Bryan è il nemico... Giustizialo. ]
Dolly appare improvvisamente accanto a Mika
Solo Dolly è colorata in questa scena.
Mika. Bryan è il nemico... Giustizialo. ]
Episodio 12
Scelto dalla luna
I'm going to execute David/
Mondo's face appears.
Shadows are cast upon that face.
Shadows are cast upon the moon:
[ Sto per giustiziare David
Il volto di Mondo appare.
Ombre sono messe sopra a quel viso
Ombre sono messe sopra la luna: ]
Il volto di Mondo appare.
Ombre sono messe sopra a quel viso
Ombre sono messe sopra la luna: ]
All movement except for Mondo's has stopped,
and the shadows from beyond the office begin to turn
into darkness. From the darkness, emerged david.
He sits across from Mondo,
David!!
Hey, Mondo.
[ Tutti i movimenti, eccetto per mondo, si fermano,
and the shadows from beyond the office begin to turn
into darkness. From the darkness, emerged david.
He sits across from Mondo,
David!!
Hey, Mondo.
[ Tutti i movimenti, eccetto per mondo, si fermano,
e l'ombra al di là dell'ufficio comincia a trasformarsi in oscurità.
Dall'oscurità, emerge David.
Dall'oscurità, emerge David.
Siede difronte a Mondo.
David!!
Hey, Mondo. ]
CONCLUSIONI:
Come avrete ampiamente intuito, queste schermate non nascondono alcun mistero, ne aiutano a far luce in modo evidente sugli strani avvenimenti narrati dal gioco, contengono semplicemente il sunto dell'incipit dell'episodio, come fossero delle note dello sceneggiatore.
Delusi ??!
Speciale a cura di:
traduzione testi: Conte Aku e Orlock
traduzione testi: Conte Aku e Orlock
immagini ed impaginazione: Capitan Brod Brega
2 Commenti
Complimenti veramente, ottimo lavoro! Io la trama di killer is dead ho rinunciato a tentare di comprenderla e mi son goduto solo il gran gameplay però, anche a distanza di mezzo anno o poco meno fa piacere trovarequesto articolo e provare a reimmergersi in quel mondo di simbolismi e sottto-significati!
RispondiEliminaQuando i tempi saranno maturi rilasceremo lo specialone più monolitico e pantagruelico su Goichi Suda mai realizzato.
Elimina